"처음부터 우리말 소설이었던 것 같은 감각적인 생동감. 게다가 (번역의) 속도와 양에 있어서 타의 추종을 불허했다."(서울대 국문과 방민호 교수) 백석(1912~1996) 시의 독창성과 탁월함에 대해서는 그동안 만장일치에 가까운 지지가 이어져 왔지만, 그가 번역한 소설과 시는 상대적으로 덜 주목받았던 게 사실이다. 탄생 100주년을 하루 앞둔 30일, 서울 공릉동
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
沒有留言:
張貼留言